From HOPE par Emmanuel Laugier
« Inquiets, nous nous tenons, ainsi, aussi près que possible de la frontière »
Bertold Brecht
« Sur la dénomination d’émigré »
( Poèmes de Svendborg, 1939)
où il y a des pierres avec autour un feu de rougeoiements
pauvres sacs plastiques bleus
usagers
usés – éventrés parfois
effilochés [ et parmi
boîtes de fer blanc sont
assiettes du cru et du cuit sans
doute contenu ainsi dedans ] volent – la mer
à la main parmi
les lumières brûlent
au gazol des mains noires
ici sur le plan que l’œil
sous la carte des chiens
et des singes voit
mendiant au dedans
la cursivité de l’argent marqué
roulé
cylindré sec dans la main
où une géométrie d’encre morte — poursuit
et ne donne rien :
paumes blanches passées dessous
la voûte du pied sur le grillage après que
l’eau remonte
à la barque
elle s’enfonce dans le noir
derrière le mouvement rentre
dans l’encre des feux faibles
à ras 4 pierres autour
le cache — feux ras
de terre [ des bêtes
cherchent dans les décombres
des déchets versés le long
des ravins
de quoi ] puis
une grappe d’hommes
les mains et l’argent
le calcul de la passe et de la mer
devant embarquée
sous la coque sans air
est égal
car ils sont dans le noir
chavirés
les uns et les autres [ la corne si
elle pue
n’y va pas dedans le fond de cale – et quelles
sont-elles
à brûler ainsi le rite
du passage où ils sont
en grappe jetés – est-il (rite)
tantôt machette
tantôt
main donnée
mais
laquelle
pourrit déjà quand
prise
la fumée déprend le ciel
le ciel et le reste
et descend]
dans les chiffons parmi les décombres – blanches
fumées de racines
de bois
sec
cassé
sur les journaux flambent
sur les cartons dépliés
le vent pourtant
est le cœur
il ronfle et
oublie (to go speedy in front of you)
et dans la baleine
fait sa demande
il fume avec sa lame et
attend
ce que la rage donne
donne et retire
sur le bord inquiet
où la main
moitié par honte et moitié
par indicible espoir
avance